如是娱乐法投稿:虽然多数字幕组强调其非营利性质,但“口号”与“理念”并不构成豁免,字幕组的模式靠侵权支撑。从2013年开始监管的逻辑,是将责任主体梳理到每一个运营者/出资者之上,淘汰难以监管的个人和其他主体。
jamway:官家此番从整治视频内容到字幕组,就不是规范市场经济秩序的考量,而是意识形态层面寻求内容安全,与治理电视盒子完全一个思路,再往大了说是棱镜门后国家安全大方向的一环。"共享共治"的互联网大会,实则阉割共享,专治互联网。所以,只拿版权问题来预言字幕组的未来,话说得还是不够敞亮,避重就轻。连事后诸葛亮也算不上。
南七道:对于一个看着铁道游击队、金刚葫芦娃长大的人来说,射手网的字幕完全打开了一扇新的窗口,可以观看各种国外的影视剧,网络翻译应该也是最早的众包模式之一。依稀记得当时很多人都不知道在视频中怎么加字幕,尤其是妹子。于是我大展身手,在妹子佩服的眼神中自如的切换着中文、英文、中英混搭。想想,时间过得好快,衷心谢谢射手、人人!
随着上网设备的多样性和网络接入的便利性,网民上网场景更加丰富、多元。这意味着,虽然中国网络游戏市场仍在持续增长,但网吧上网的网民数量已出现实质性下降。因此,网吧审批开放对网吧行业发展的影响力有限。
俊世太保:中国最神奇的就是每次某个产业要兴起的时候就有各种部门一通打压到奄奄一息,然后再把它吊盐水救活,等它稍微恢复点正常了,马上又开始新一轮打击,周而复始。其实说到底都是利益,指望那群整天喝着茶看着报纸的老少爷们,认真去做点事,那无异于痴人说梦。
КùКù♂泊:网速的提升、电脑配置的提升和价格的下降,让网吧以后逐渐会变得像电影院一样,到那里上网更多是一种气氛。网吧对游戏一族来说还是有很大吸引力的,几个朋友到网吧里打一局或者组个队刷个副本;智能机和wifi会让女生逐渐远离网吧。
新闻点评:没人搞它,网吧也得死,现在是移动的时代。
蚂蚁虫:虽然互联网可能是目前中国透明度和自由竞争程度最高的行业,但中国畸形市场的种种弊端也同样存在于此。
逍遥zw:如果微软为了利益不让谷歌在window下运行…
歪道道:只要是腾讯的竞争关系,总有理由屏蔽你~不过阿里系也常这么干。